|
Home
News
May 2003 News
Water Pots come to Fronterizo
By Sue Ellen Kingsley
HANCOCK -- "Susana Elena! Hurry! The pots are here!" Lorena and Francisca had been
cavorting like seals in the rapids of the river but now they were on the other side and hollering at the top of their lungs. I looked up from where
I'd been reading on the rocks in the shadow of the high river bank, the only place to be during the hottest hours of the afternoon. Sure enough, there
was a truck on the opposite shore way off downstream!
I gathered my soap and laundry, pulled on clean clothes, and disobeying my usual after-bath
rule of climbing the steep bank s-l-o-w-l-y so as not to break out in a sweat, I rushed to the top and across the soccer field checking my camera to
make sure I had plenty of film. Well, yeah, I had plenty of film but by the time I made it back down to the river shore at the crossing point, the pots
had all been ferried across, four trips in the cayuca, Pedro told me proudly.
 |
| The 74 cartons of pots have just been ferried
across the river in the cayuca, at right. |
|
"Would you consider taking them back so I could get a picture?" I asked.
The men laughed raucously at my joke. They were disobeying some rules of their own; instead of sobering their faces the minute I pointed the
camera, several of them just couldn't stifle their excited smiles. It was over a year ago that the health promoters had sent a request to
CCGAP (Copper Country Guatemala Accompaniment Project) for a pot for every family in Fronterizo to boil their water. Not
that they don't already boil the drinking water that they haul daily from shallow wells in town, but there are days when a limited number of pots in a
household means that there may not be enough boiled water to satisfy everyone's thirst. Drinking "agua crudo" (raw water) often results in
diarrhea, especially in the children.
 |
| Fronterizo teacher conducts class in the
community's elementary school. |
|
By now word had gotten up to the upper level of town and Geraldo was blaring on the loudspeaker, "Every family must send someone to the river to
carry the pots up to the village."
Tumbling down the steep incline came the half of the community that wasn't already down here. One by one, the 74
boxes were carried on heads in a line scrambling across the rocks, up the bank again and through the entire town to be stacked in one of the school
rooms.
 |
| Carried by men, women and children, 74 pots
make the journey up the steep river bank. |
|
Two days later was the big day. A community meeting took place in the morning. At noon, the
alcalde (mayor) told everyone to go home, eat dinner
and come back for the distribution of the pots at 2 p.m. He invited our accompanier Hale and me to his house for a special meal of chicken and rice
caldo with the other elected authorities.
When we got back to the schoolhouse, women and children were milling about. At last, as the name of each family was called, someone came to
accept the pot. The pots were something, all right: 40 litres, heavy, shiny aluminum, with a lid that fit perfectly. The cardboard cartons were
special too; they were guarded closely.
 |
| The women of Fronterizo are especially
appreciative of the pots. Now all they need is piped water
... |
|
After I got a picture of the women with their pots, it was time for the entertainment prepared by the teachers and schoolchildren. There were funny
skits and songs and poems. The women even persuaded me to join them in a traditional dance, although they had to raid every woman's wardrobe till
they found a corte (the bottom of the outfit) that was long enough for me.
 |
| Sue Ellen Kingsley, author of this article,
joins women of Fronterizo in a dance during celebration of the
gift of pots for boiling water. |
|
All in all it was an exciting day for everyone and the people of Fronterizo were unanimous in expressing their appreciation of CCGAP's
efforts in solidarity. They wrote the following letter which I present here, both the original and my
translation:
Caserio Fronterizo 10 de Mayo, Barillas, Huehuetenango, Guatemala, Centro America
Para: Comité de solidaridad de Copper Country CCGAP y Susana Elena
Nosotros organizados y miembros del caserio Fronterizo 10 de mayo, enviamos nuestros calurosos saludos a cada uno de ustedes los miembros del comité de
solidaridad, deseamos buena salud y exitos en sus labores diarias para el bien de donde se llega a
ejecutar.
Nosotros las autoridades y los miembros de la comunidad nos sentimos muy orgullos y muy contento por el apoyo y ayuda que ustedes nos han brindado
por la compra de nuestras ollas, les agradecemos mucho pero mucho a ustedes ya que son los unicos que nos han ayudado mucho a nosotros. Talvez ustedes
saben que nuestra comunidad está abandonado por instituciones y por elgobierno de nuestra
paiz.
Nos sentimos muy alegres y contentos cuando cada madre de familia recibio su olla. Talvez no somos capaz de expreciar nuestro sentir hacia ustedes
pero le decimos muchas gracias y muchas gracias por la ayuda que ustedes contribuyen con nosotros para el bien social de nuestra
comunidad.
No habiendo mas que manifestar, deseamos lo mejor en el presente, queda en cada uno de
ustedes.
Firmado por alcalde y alcaldes auxiliar.
From the settlement of Fronterizo 10 de mayo, Barillas, Huehuetenango,
Guatemala, Central America
To CCGAP by way of Susana Elena
We, members of the community of Fronterizo 10 de Mayo, send our warmest greetings to you, the members of the solidarity committee
(CCGAP) wishing you good health and success in your daily labors wherever they may take you.
We, the authorities and members of the community, feel very proud and happy with the support and assistance that you have offered in the purchase
of the pots for boiling water. We are very grateful especially as you are the only ones who have helped us. Maybe you know how our community has been
abandoned by institutions and by the government of our country.
We felt very joyful and happy when every mother of a family received her pot. Maybe we aren't very good at expressing what we feel but we say many
thanks and thank you also for the many ways you have contributed to the well-being of our community.
Not having more to say at present, we wish the very best for each of you.
Signed by the mayor and deputy mayors
CCGAP's current accompanier, Hale Sargent, spent two years with the Peace
Corps in Armenia. He reports in the April 2003 CCGAP Newsletter that
Fronterizo still has not been able to secure ownership of the land the residents
settled after returning from exile in Mexico. He reports the good news that the
new mayor-elect "says he wants to reunite the community and revive several
languishing projects, including maintenance of the town's central field."
Hale adds that his front porch in Fronterizo is host to a stream of visitors,
especially children.
 |
| Accompanier Hale Sargent poses for a photo with
an admirer in Fronterizo. (Photos © 2003 Sue Ellen Kingsley. Reprinted with permission.) |
|
*To receive the CCGAP Newsletter and read more about Fronterizo
and the Copper Country Guatemala Accompaniment Project, email Sue Ellen Kingsley
at sekingsley@pasty.com.
Visit the Keweenaw Now discussion forums to comment on this
article.
 
|